{"id":56074,"date":"2015-04-10T15:47:19","date_gmt":"2015-04-10T13:47:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.esteri.it\/sala_stampa\/archivionotizie\/comunicati\/2015\/04\/la-diplomazia-in-aiuto-all-editoria\/"},"modified":"2015-04-10T15:47:19","modified_gmt":"2015-04-10T13:47:19","slug":"la-diplomazia-in-aiuto-all-editoria","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/sala_stampa\/archivionotizie\/approfondimenti\/2015\/04\/la-diplomazia-in-aiuto-all-editoria\/","title":{"rendered":"La diplomazia in aiuto all\u2019editoria italiana nel mondo"},"content":{"rendered":"<p>\u201cLe lingue per lo Strega\u201d, resoconto di un viaggio della lingua italiana attraverso le lingue del mondo. \u00c8 questo il titolo di una raccolta di traduzioni in diverse lingue di tutto il mondo degli incipit dei 12 romanzi finalisti dell\u2019edizione 2014 del premio Strega. L\u2019idea \u00e8 nata da una collaborazione tra BooksinItaly, la direzione generale Sistema Paese della Farnesina (Dgsp) e il Premio Strega che &#8211; in occasione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo 2014 \u2013 avevano dato vita all\u2019iniziativa \u201cChi ben comincia: scegli l\u2019incipit pi\u00f9 bello\u201d.<\/p>\n<p>Grazie al supporto di ambasciate, consolati e Istituti italiani di cultura (Iic) sparsi nel mondo, trentaquattro scuole di italiano \u2013 divise tra secondarie, universit\u00e0 e corsi di lingue \u2013 si sono misurate con gli incipit dei romanzi. Ciascuno studente, sotto la guida del proprio insegnante, ha tradotto nella propria lingua le trenta righe iniziali di un\u2019opera a scelta. Il risultato: quasi trecento traduzioni originali divise per ventitre lingue. BooksinItaly si \u00e8 impegnato a raccogliere le opere, in una ricerca tipografica appassionante \u2013 dal corretto font cinese all\u2019allineamento del testo arabo, dal glifo armeno ai caratteri dell\u2019alfabeto coreano \u2013 in una pubblicazione digitale, scaricabile gratuitamente all\u2019indirizzo: <a href=\"http:\/\/www.booksinitaly.it\/it\/notizie\/le-lingue-per-lo-strega\/\">http:\/\/www.booksinitaly.it\/it\/notizie\/le-lingue-per-lo-strega\/<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u201cLe lingue per lo Strega\u201d, resoconto di un viaggio della lingua italiana attraverso le lingue del mondo. \u00c8 questo il titolo di una raccolta di traduzioni in diverse lingue di tutto il mondo degli incipit dei 12 romanzi finalisti dell\u2019edizione 2014 del premio Strega. L\u2019idea \u00e8 nata da una collaborazione tra BooksinItaly, la direzione generale [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[32],"class_list":["post-56074","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-approfondimenti","tag-diplomazia-culturale"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56074","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56074"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56074\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56074"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=56074"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=56074"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}