{"id":58650,"date":"2021-05-07T14:21:50","date_gmt":"2021-05-07T12:21:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.esteri.it\/sala_stampa\/archivionotizie\/comunicati\/2021\/05\/lisbona-un-libro-digitale-sulle-donne-nella-poesia\/"},"modified":"2021-05-07T14:21:50","modified_gmt":"2021-05-07T12:21:50","slug":"lisbona-un-libro-digitale-sulle-donne-nella-poesia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/sala_stampa\/archivionotizie\/retediplomatica\/2021\/05\/lisbona-un-libro-digitale-sulle-donne-nella-poesia\/","title":{"rendered":"Lisbona, un libro digitale sulle donne nella poesia"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019Ambasciata d\u2019Italia a Lisbona, nell\u2019ambito del rapporto che lega l\u2019Italia, Paese Osservatore Associato alla Comunit\u00e0 dei Paesi di Lingua Portoghese (CPLP), organizza &#8211; in occasione della Giornata della Lingua Portoghese &#8211; il progetto \u201cIl Portoghese, luogo di Scrittura. DONNE NELLA POESIA\u201d.<\/p>\n<p>L&#8217;Ambasciata d\u2019Italia intende cos\u00ec promuovere un&#8217;iniziativa \u2013 realizzata in collaborazione con la Casa Fernando Pessoa &#8211; che celebri le donne, la loro straordinaria capacit\u00e0 di creare poesia e di interpretarla attraverso la traduzione con l\u2019apporto della loro eccezionale sensibilit\u00e0.<\/p>\n<p>A questo scopo, l\u2019Ambasciata a Lisbona ha quindi invitato la Casa Fernando Pessoa a condividere la direzione artistica del progetto e ha coinvolto gli altri Paesi Osservatori Associati della CPLP a realizzare traduzioni, nelle loro rispettive lingue, di poesie ideate e da poetesse originarie degli Stati Membri della CPLP. I testi, le biografie delle autrici e le relative traduzioni sono pubblicate nel libro digitale che \u00e8 stato creato ed \u00e8 scaricabile <a href=\"https:\/\/amblisbona.esteri.it\/ambasciata_lisbona\/resource\/doc\/2021\/05\/libro_mulheresnapoesia_05.05.2021.pdf\">qui.<\/a>\u00a0<\/p>\n<p>\u201cQuesta iniziativa \u2013 scrive l\u2019Ambasciatore d\u2019Italia in Portogallo, Carlo Formosa nel testo introduttivo del libro &#8211; vuole permettere di conoscere meglio, e far conoscere in modo pi\u00f9 diffuso, l&#8217;opera di straordinarie poetesse che si pu\u00f2 leggere nel volume in lingua originale, nonch\u00e9 nella sua traduzione in italiano e nelle lingue dei paesi osservatori associati che hanno aderito al progetto. Un caloroso ringraziamento va ai miei colleghi in Portogallo delle Ambasciate del Principato di Andorra, Georgia, Ungheria, Cile e Repubblica Slovacca, che hanno reso possibile con il loro impegno l&#8217;estensione ai rispettivi Paesi del dialogo interculturale insito nell\u2019atto della traduzione\u201d.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.esteri.it\/mae\/resource\/img\/2021\/05\/mulheres_na_poesia_5.05.2021.jpg\" width=\"600\" height=\"589\" alt=\"mulheres na poesia 5.05.2021\" style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" \/><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"L\u2019Ambasciata d\u2019Italia a Lisbona, nell\u2019ambito del rapporto che lega l\u2019Italia, Paese Osservatore Associato alla Comunit\u00e0 dei Paesi di Lingua Portoghese (CPLP), organizza &#8211; in occasione della Giornata della Lingua Portoghese &#8211; il progetto \u201cIl Portoghese, luogo di Scrittura. DONNE NELLA POESIA\u201d. L&#8217;Ambasciata d\u2019Italia intende cos\u00ec promuovere un&#8217;iniziativa \u2013 realizzata in collaborazione con la Casa Fernando [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[32,9],"class_list":["post-58650","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-retediplomatica","tag-diplomazia-culturale","tag-europa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58650","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58650"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58650\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58650"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58650"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58650"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}