Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Giordania: assegnato Premio traduzione ‘Issa Naouri’

La traduzione dall’italiano all’arabo di un brano tratto dal libro ‘Resto qui’ di Marco Balzano è stata la prova del Premio ‘Issa Naouri’, concorso istituito dall’Ambasciata d’Italia di Amman  insieme alla famiglia dello scrittore e italianista Naouri. Il premio – vinto da tre giovani giordani: Aya Zalloum, Moh’d Kareem Jaber e Cheruk Abu Khaled – è nato per valorizzare l’impegno degli studenti che affrontano  lo studio dell’italiano. Uno dei principali obiettivi del concorso, a cui collabora la scuola Dante Alighieri di Amman, è far conoscere opere letterarie italiane agli studenti  locali con l’auspicio che i giovani traduttori vogliano seguire le orme del loro connazionale dedicatosi alla divulgazione della letteratura italiana nel mondo arabo. Il romanzo di Balzano, scelto quest’anno,  è risultato il libro più votato, tra i finalisti del Premio Strega 2018, dalle giurie dei lettori della Dante Alighieri, di cui ha fatto parte anche il comitato di Amman. Alla manifestazione – giunta alla ottava edizione – è intervenuto via Skype l’ambasciatore d’Italia in Giordania, Fabio Cassese, secondo cui la divulgazione di opere letterarie “facilita la reciproca comprensione dei popoli più di tanti trattati diplomatici”. Balzano ha ribadito, inoltre, che “la letteratura è veicolo di vicinanza e intendimento tra popoli”.

Ti potrebbe interessare anche..